Ils étaient les hommes et les femmes du sable, du vent, de la lumière, de la nuit.


... en tête de la caravane, il y avait les hommes, enveloppés dans leurs manteaux de laine, leurs visages masqués par un voile bleu. Avec eux marchaient deux ou trois dromadaires, puis les chèvres et les moutons harcelés par les jeunes garçons. Les femmes fermaient la marche.


Désert. Le Clézio.

mercredi 20 juillet 2011

WHITE BIRDS " Hommage au Dormeur du Val" Arthur RIMBAUD.





White birds in my hairs
Et leurs becs cramoisis picorent mes lèvres
Fouillent l'intérieur de ma bouche.

Je suis étendu, alone in the grass,
Et la pluie ruisselle sur mon visage, le délave, étale les taches de boue, mon corps se refroidit et des frissons parcourent le ventre, le bas du dos, les jambes repliées.

SUIS JE DÉJÀ DANS L'AUTRE MONDE?

The small dirt road is slippery

Le petit chemin des chèvres sauvages.

This is war and my heart bleeds.

C'est la guerre et mon cœur saigne.

Un portillon de bois rafistolé
                                          des pieux disjoints.
Le bas du chemin.

Le chant des cigales

And the sun on my face.... I' m cold.

J'ai la main droite sur le flanc douloureux.

Elle est rouge du sang écoulé.

"Les parfums ne font pas frissonner sa narine;

Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine

Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit."

Aucun commentaire: